-
1 изводить
-
2 мучить
-
3 изводить
(мучить) кэсэгӣде-мӣ; (надоедать) энэӣлде-мӣ -
4 изводить
несовер. - изводить;
совер. - извести( кого-л./что-л.)
1) разг. use up (расходовать) ;
spend (о деньгах)
2) (уничтожать, губить) exterminate
3) разг. exhaust (лишать сил) ;
torment (мучить) ;
vex, exasperate (выводить из себя) изводить себя работой ≈ to overwork oneself изводить насмешками ≈ to baitБольшой англо-русский и русско-английский словарь > изводить
-
5 изводить
изводи́||тьнесов разг1. (тратить) ©ξοδεύω, σπαταλώ:\изводить деньги на что́-л. ξοδεύω λεπτά γιά κάτι·2. (мучить, терзать) ἐξαντλώ, τσακίζω / παιδεύω, σταυρώνω, πιλατεύω (раздражать):болезнь меня изводит μέ τσακίζει ἡ ἀρρώστια· \изводить кого́-л. насмешками πιλατεύω κάποιον μέ τήν κοροϊδία· \изводить всех своими капризами παιδεύω ὀλους μέ τά καπρίτσια μου. -
6 изводить
(кого-л./что-л.)несовер. - изводить; совер. - извести2) (уничтожать, губить)изводить насмешками — (кого-л.) to bait
-
7 изводить
извести (вн.)2. (уничтожать, губить) exterminate (d.)3. разг. ( лишать сил) exhaust (d.); ( мучить) torment (d.); ( выводить из себя) vex (d.), exasperate (d.)изводить насмешками (вн.) — bait (d.)
-
8 изводить
извести или известь1) (откуда) виводити, вивести кого звідки. [Виводь коня із кінниці (Пісня)];2) (издерживать) витрачати, витратити, потрачати, потратити марно, переводити, перевести, зводити, звести, занапащати, занапастити, збавляти, збавити, (о мн.) повитрачати, позводити, попереводити, позбавляти що. [Стільки грошей на його науку витрачено марно, бо пуття з його не вийшло ніякого (Харківщ.). Не переводь багато паперу (Харківщ.). Звели ліс батьківський і признаки немає, де ріс (Харківщ.). Стільки часу занапащаємо марно (М. Грінч.). Скільки пашні збавили на той самогон! (Звин.)];3) кого (морить) - в'ялити, зв'ялити, морити, зморити, сушити, зсушити кого, життя збавляти, збавити кому, (образно) виварювати воду з кого. [Сушать мене, в'ялять мене мої недостатки (Пісня). Казала, що підеш за мене, то не мори мене; нехай я пришлю людей, поберімося вже собі (Квітка). Був у Шевченка другий учитель маляр, що замість науки виварював тільки воду з хлопця тяжкою роботою (Єфр.)]. Он меня -дит - він мені жити не дає, він життя моє збавляє, він мій вік занапащає;4) -ть со света - зганяти, зігнати зо світу, зводити, звести, згладити зо світу, (сов.) стеряти, стратити, згубити, (многих) позводити (зо світу), потратити. [Замучать мене, із світу зженуть вороги мої (Васильч.). Надумався звести її з світу (Київщ.). Захотіла вона свого чоловіка стеряти (Липовеч.). Хіба цього гада зовсім із світу згладити? (Ор. Левиц.). А тепер уже он бачиш доходить до чого? що я стратить наміряюсь Максима святого (Шевч.)]. -ти со всем потомством до последнего колена - вигубити до накорінку (Крим.). -ть, -ти мышей, мух, блох и т. п. - вибавляти, вибавити, вигублювати, вигубити, винищувати, винищити, повибавляти, повигублювати, повинищувати (миші, мухи, блохи и мишей, мух, бліх). [Ніяк не можна вибавити тих мух (Борзенщ.)]. Изведенный - виведений; витрачений, потрачений, з[пере]ведений; зв'ялений, зсушений; вибавлені, вигублені.* * *несов.; сов. - извест`и1) (тратить, расходовать) перево́дити, перевести́, стра́чувати, стра́тити (стра́чу, стра́тиш); тра́тити и витрача́ти ма́рно, ви́тратити ма́рно2) (лишать жизни, губить) зво́дити, зве́сти и мног. позво́дити, занапаща́ти, занапасти́ти, -пащу́, -пасти́ш; (уничтожать, истреблять) ни́щити и вини́щувати, ви́нищити и мног. пони́щити и повини́щувати, вигу́блювати и вигубля́ти, ви́губити, вибавля́ти, ви́бавити\изводить ть, \изводить ти́ тарака́нов — зво́дити, звести́ (ни́щити и вини́щувати, ви́нищити и пони́щити, вигу́блювати и вигубля́ти, ви́губити, вибавля́ти, ви́бавити) таргані́в
3) (мучить, терзать) му́чити, зму́чити, заму́чувати, заму́чити; ( раздражать) дратува́ти и роздрато́вувати, -то́вую, -то́вуєш, роздратува́ти4) (повреждать, калечить) калі́чити, покалі́чити5) (выводить откуда-л.) виво́дити, ви́вести, -веду, -ведеш -
9 мучить
1. rankle2. tantalize3. torment; torture; vex; worry4. bedevil5. excruciate6. harrow7. martyr8. plague9. victimize10. worryСинонимический ряд:истязать (глаг.) грызть; изводить; истязать; казнить; терзать; точить -
10 изводить
несов.; сов. - извести́1) ( тратить) harcamak, tüketmek -
11 изводить
(кого-л./что-л.)
1) разг. use up (расходовать); spend (о деньгах)
2) (уничтожать, губить)
exterminate
3) разг. exhaust (лишать сил); torment (мучить); vex, exasperate (выводить из себя)* * *use up; spend* * *chivvyeatexasperateharassharrynag -
12 изводить
несов. - изводи́ть, сов. - извести́; (вн.)2) прост. (уничтожать, губить) exterminate (d)3) разг. ( лишать сил) exhaust (d); ( мучить) torment (d); ( выводить из себя) vex (d), exasperate (d)изводи́ть себя́ рабо́той — overwork oneself
изводи́ть насме́шками (вн.) — bait (d)
-
13 изводить
1. exasperate2. exasperating3. use up; exhaust; ruin4. badger5. bait6. harass7. tormentСинонимический ряд:1. губить (глаг.) гробить; губить; изничтожать2. терзать (глаг.) грызть; истязать; казнить; мучить; терзать; точить3. тратить (глаг.) издерживать; расходовать; тратить4. уничтожать (глаг.) истреблять; переводить; уничтожать -
14 atormentar
гл.1) общ. (измучить побоями) забить (con golpes), (мучить, терзать) казнить, измучить, истерзать, истязать, помучить, промучить, пытать, терзать, томить (мучить), травить (мучить), мучить, подвергать пыткам2) разг. (измучить, таская всюду) затаскать (haciendo andar, visitar, etc.), (изнурять) морить, (мучить) мочалить, (утомить) затормошить, извести, мытарить, умучить4) перен. (мучить, изводить) есть, (тяготить, томить) давить, загрызать, загрызть, замучивать, замучить, угнетать (мучить)5) поэт. (печалить) крушить6) прост. мотать, мотнуть, наморить -
15 есть
есть I(принимать пищу) manĝi.--------есть II1. (3 л. ед. ч. наст. вр. гл. быть) estas;2. безл.: \есть ли наде́жда? ĉu ekzistas espero?;\есть ли у вас значо́к? ĉu vi havas (или posedas) insignon?* * *I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comer
есть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)••есть глаза́ми — comer con los ojos
есть про́сит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
IIешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
кто ты есть? — ¿quién eres?
ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
есть все основа́ния — hay todos los fundamentos
- у меня••так и есть — así es; en realidad
како́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
как есть... — igual que..., idéntico a...
III межд. воен.есть тако́е де́ло разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
* * *I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comer
есть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)••есть глаза́ми — comer con los ojos
есть про́сит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
IIешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
кто ты есть? — ¿quién eres?
ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
- у тебя естьесть все основа́ния — hay todos los fundamentos
••так и есть — así es; en realidad
како́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
как есть... — igual que..., idéntico a...
III межд. воен.есть тако́е де́ло разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
* * *1. interj.milit. независимо от лица и числа (имеются, существуют) a sus юrdenes ***2. v1) gener. (разъедать) roer (о ржавчине), (являться) ser, corroer (о кислоте), existir, picar (о дыме и т. п.), comer, pacer, tomar2) colloq. (êóñàáü) picar, acribillar (о насекомых), apolillar (о моли), manducar, roer (о грызунах)3) obs. yantar4) liter. (ìó÷èáü, èçâîäèáü) atormentar, consumir (о тоске и т. п.), martirizar5) Andalus. jamar6) Arg. morfar (разг.), llantar (разг.)7) Hondur. jambar8) Chil. causear, manguear -
16 сушить
несов., вин. п.1) secar vt, desecar vtсуши́ть бельё — secar la ropa
суши́ть се́но — secar el heno
2) перен. (мучить, изводить) consumir vt••суши́ть вёсла мор., спорт. — levantar los remos, dejar de remar
* * *несов., вин. п.1) secar vt, desecar vtсуши́ть бельё — secar la ropa
суши́ть се́но — secar el heno
2) перен. (мучить, изводить) consumir vt••суши́ть вёсла мор., спорт. — levantar los remos, dejar de remar
* * *v2) liter. (ìó÷èáü, èçâîäèáü) consumir3) eng. adobar -
17 victimize
ˈvɪktɪmaɪz гл.
1) делать своей жертвой;
мучить
2) обманывать, вводить в заблуждение, дезориентировать Syn: cheat
3) подвергать преследованию;
увольнять рабочих и служащих делать своей жертвой;
мучить, изводить - I was *d the whole evening by the worst bore in the room скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне /мучил меня/ весь вечер обманывать, обирать - he was *d by swindlers он стал жертвой мошенников;
мошенники обобрали его приносить в жертву( живое существо) подвергать преследованиям, увольнять( особ. в порядке репрессии после стачки и т. п.) уничтожать (растительность) ;
вырубать (лес) victimize делать своей жертвой;
мучить;
to be victimized( by smb., smth.) стать жертвой( кого-л., чего-л.) victimize делать своей жертвой;
мучить;
to be victimized (by smb., smth.) стать жертвой (кого-л., чего-л.) ~ обманывать ~ подвергать преследованию ~ увольнять ~ увольнять рабочих и служащихБольшой англо-русский и русско-английский словарь > victimize
-
18 раздражать
irritate глагол:niggle (размениваться на мелочи, одурачивать, надоедать, заниматься пустяками, придираться по пустякам, раздражать)словосочетание: -
19 fester
1. noun1) гноящаяся ранка2) нагноение2. verb1) гноиться (о ранке); вызывать нагноение2) глодать, мучить (о зависти и т. п.); растравлять* * *1 (n) гноящаяся ранка; нагноение2 (v) вызывать нагноение; гнить; гноиться; мучить; разлагаться; растравлять; терзать* * *гноящаяся ранка; нарывание, нагноение* * *[fes·ter || 'festə(r)] n. гноящаяся ранка, нагноение v. гноиться; мучить, изводить, растравлять* * *нагноениенагноения* * *1. сущ. 1) гноящаяся ранка; нарывание, нагноение 2) нагноение (процесс) 2. гл. 1) гноиться (о ране, язве); изъязвляться, покрыться ранами; вызывать нагноение 2) (постепенно) отравлять организм (о яде, болезни) -
20 причинять боль
См. также в других словарях:
изводить — См. изгонять, уничтожать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. изводить п … Словарь синонимов
мучить — Гонять, грызть, душить, изнурять, истязать, маять, морить, обижать, преследовать, терзать, тиранить, томить, тяготить, удручать. Замаять, замучить, измучить, загонять, истерзать, истомлять, надтомлять, вогнать (свести) в могилу (в гроб). Морить… … Словарь синонимов
ИЗВОДИТЬ — ИЗВОДИТЬ, извожу, изводишь, несовер. (к извести). 1. что. Тратить, расходовать (разг.). Он изводит много денег на себя. 2. кого что. Истреблять, уничтожать. Изводить леса. Изводить тараканов. 3. кого что. Лишать сил, губить (разг.). Изводит меня… … Толковый словарь Ушакова
мучить — I. МУЧИТЬ МУЧИТЬ1, истязать, казнить, терзать, разг. изводить/извести МУЧИТЬ2, истязать, пытать, книжн. казнить, книжн. терзать, книжн. тиранить, разг. изводить, разг. сниж. мордовать, разг. сниж. мотать II. мука … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Изводить — I несов. перех. разг. Тратить, расходовать что либо. II несов. перех. разг. 1. Истреблять, уничтожать. 2. перен. Лишать сил; губить. 3. перен. Лишать покоя; мучить, терзать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мучить — МУЧИТЬ1, несов. (сов. замучить и измучить), кого. Подвергать (подвергнуть) кого л. сильным и продолжительным физическим или нравственным страданиям, быть источником страданий; Син.: истязать, терзать [impf. to torment, torture]. Знакомый уверял… … Большой толковый словарь русских глаголов
Тянуть душу (за душу) — мучить, изводить. ФСВЧиЭ … Термины психологии
Тянуть душу (за душу) — мучить, изводить. ФСВЧиЭ … Термины психологии
терзать — См … Словарь синонимов
ТОЧИТЬ — 1. ТОЧИТЬ1, точу, точишь, несовер. 1. что. Заострять, придавать чему нибудь остроту трением о камень или иной материал. Точить нож. Точить бритву, топор. 2. что. Выделывать из дерева или металла, придавая нужную форму удалением, срезанием верхних … Толковый словарь Ушакова
ТОЧИТЬ — 1. ТОЧИТЬ1, точу, точишь, несовер. 1. что. Заострять, придавать чему нибудь остроту трением о камень или иной материал. Точить нож. Точить бритву, топор. 2. что. Выделывать из дерева или металла, придавая нужную форму удалением, срезанием верхних … Толковый словарь Ушакова